All posts filed under: History

Between Islamophobia and homophobia: Life as an LGBTQ Uyghur in China

I had a friend who was a medical doctor. He was gay and he was Uyghur, like me. We knew he was HIV positive about a year ago, but he never took any antiviral drugs because he didn’t want his family to find out. Last month, very suddenly he got sick and died just like that — complications from AIDS. His family didn’t even know he was sick, so it was very sudden for them. It’s really sad. There are a lot of young boys, 17 or 18, on Blued. I don’t think any of them understand or know to use protection, and there are a lot of male prostitutes that don’t use protection either. Erkin told me this story one day when I was living in Xinjiang. The prevalence of HIV among gay men in China was the main reason he wanted to talk to me. “Erkin” is a common male Uyghur name that means “Freedom,” and is a pseudonym. When we spoke, it was 2017 and I was living in Xinjiang. He had …

Requiem For The ‘Living Dead’: Ten Years After 7/5

Like a frightened flock of sheep, the people’s erratic dreams dividing unbroken Heavenly Mountains: A borderland Great Wall, a natural Wailing Wall Those unrecognized souls are the mud and night of other souls Only the cries of dreams, the tears on faces, like an expression of the heart, need no translation. 像惊恐的羊群 人们时断时续的梦境 隔着一座绵延千里的天山: 一座边地长城,一堵大自然哭墙 那些不被认识的心灵 是另一些心灵的泥淖和长夜 只有梦中的呼救、脸上的泪痕 像内心的表情,毋须翻译 — Shen Wei, an excerpt from “Ürümchi: An Abandoned Bed” (my translation) in the poetry collection Requiem I first heard about the poem “Ürümchi: An Abandoned Bed” from a now-disappeared poet, Perhat Tursun, in 2015. We were sitting in his apartment high above Consul Street in Ürümchi, smoking cigarettes and chatting in Uyghur. He told me that the poem’s author, Shen Wei, was one of the only Han intellectuals he truly respected. He said, “He was the only one who actually acknowledged what really happened during Qi Wu.” Like most Uyghurs, Perhat code-switched when it came to talking about the period of time that surrounded July 5, 2009. It was always just Qī Wǔ (七五) — the Chinese words …

Why Xinjiang is an internal settler colony

The transformation of the Uyghur-majority lands of Southern Xinjiang known as Alte Sheher, or the Six Cities, came in waves, first in the 1950s when systematic political changes to Uyghur and Kazakh social life began, and then in the 1990s when resource extraction infrastructure, industrial farming, Han settlers, and the Chinese market changed all aspects of Uyghur life. An elderly Uyghur farmer in Khotan I interviewed in 2015 illustrated this process using the lives of trees as an example. He said that, in the Uyghur homeland, there were three generations of trees: First, there were the trees that still remained from before the founding of the People’s Republic in 1949. These trees were quite rare and viewed as sacred. Then there were trees that were planted in the villages organized as work brigades (大队 dàduì) during the Great Leap Forward in the late 1950s. During this period, Uyghur farms were consolidated into communes and farmers were moved from standalone farming homesteads into villages, where most houses were the same height, and for at least some periods …

The Imprisonment of the ‘Model Villagers’

For the family of sisters Nursiman and Nur’iman, a local work brigade placed a small red plaque with five stars on it to the front gate of their house. The stars stood for “patriotism, honesty, education, hygiene, and harmony.” But in the end, that didn’t stop the sisters’ parents and brother from being sent to jail for reasons that remain murky to this day. The phone call from the Chinese Embassy in Ankara came on June 15, 2020. It was 4:31 in the afternoon, Istanbul time. After she picked up and realized who was calling, Nursiman caught her breath. She held a second phone up to the speaker on her smartphone and hit record. — 【大使馆工作人员】哎,我们这个接到的上面写的很清楚,因为,说实话来,咱们国内也是咱们是法制国家,那么,它这个也肯定是有依据的,这个里面它是说的2017年12月13号因为准备实施恐怖主义活动罪,判处,被判处13年有期徒刑, Embassy: It is written clearly in the file we received. Our country is ruled by law so they must have a reason. It is written that she was sentenced to a 13-year prison term on December 13, 2017, for the crime of preparing to commit terrorist activities. 哎,13年的是妈妈吗? Nursiman: The one who was sentenced to 13 years is my mother? 【大使馆工作人员】对 Embassy: Yes. 就2017年12月13号,爸爸呢? …